The success of the project is only possible thanks to close cooperation with other projects and institutions, both nationally and internationally.
The main partners are listed below. See also the mission and research reports for significant outcomes of other external cooperations.
Alpheios is a resource for open-source software for studying the world's classical languages and literatures.
CMCL: Corpus dei Manoscritti Copti Letterari
The Corpus dei Manoscritti Copti Letterari (CMCL) is a digital philology project that in 2011 moved from Rome to Hamburg. Its focus lies in Christian Egyptian culture.
COMSt: Comparative Oriental Manuscript Studies
The cooperative network Comparative Oriental Manuscript Studies is dedicated to academic dialogue in the field of Oriental manuscript studies with the focus on the Mediterranean and North African cultural areas.
It organizes conferences and workshops; publishes journals and monographs; issues a regular mailing list; and facilitates exchange and cooperation in related fields.
CSMC: Centre for the Study of Manuscript Cultures
The Centre for the Studies of Manuscript Cultures (CSMC) at Hamburg University is engaged in fundamental research, investigating from both a historical and comparative perspective, based on material artifacts, the empirical diversity of manuscript cultures.
EAe: Encyclopaedia Aethiopica
The Encyclopaedia Aethiopica (=EAe) was an international project towards the creation of a multi-volume reference work in Ethiopian and Eritrean studies, from 1994 up to 2014. Much of our project's metadata is inherited from the EAe.
EMIP - Ethiopic Manuscript Imaging Project
The mission of the Ethiopic Manuscript imaging Project (EMIP) is to locate, digitize, catalog, and study Ethiopic manuscripts. . .and help others do the same.
Ethio-SPaRe: Cultural Heritage of Christian Ethiopia: Salvation, Preservation, Research
During the years 2009-2015, an international team of young scholars headed by Denis Nosnitsin dedicated their efforts to securing, preserving, evaluating and analysing the written heritage of Christian Ethiopia.
[ more ]
HLCEES: Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies
The Hiob Ludolf Centre for Ethiopian and Eritrean Studies at Universität Hamburg is a world leading centre in the study of Ethiopia, Eritrea and the Horn of Africa.
IslHornAfr: Islam in the Horn of Africa, A Comparative Literary Approach
The IslHornAfr project (ERC Advanced Grant 2014-2019, Alessandro Gori, Copenhagen) aimed to provide a pilot study of the Islamic history in Africa as it is reflected in the literary traditions of the Horn of Africa (Ethiopia, Eritrea, Djibouti, Somalia).
[ more ]
PAThs - Tracking Papyrus and Parchment Paths: An Archaeological Atlas of Coptic Literature. Literary Texts in their Geographical Context
The ERC Advanced Grant PAThs (2016-2021, Paola Buzi, Rome) aims to provide an in-depth diachronical understanding and effective representation of the geography of Coptic literary production, which is the corpus of writings, almost exclusively of religious contents, produced in Egypt between the 3rd and the 11th centuries in the Coptic language.
The Pelagios Network connects researchers, scientists and curators to link and explore the history of places.
PEMM - The Princeton Project on the Ethiopian Miracles of the Virgin Mary
The Princeton Ethiopian and Eritrean Miracles of Mary digital humanities project (PEMM) is a comprehensive resource for the Gəˁəz miracle stories written about the Virgin Mary in Ethiopia between 1300 and the present.
Syriaca.org: Syriac Reference Portal
Syriaca.org: The Syriac Reference Portal is a digital project for the study of Syriac literature, culture, and history. The online tools published by Syriaca.org are intended for use by a wide audience including researchers and students, members of Syriac heritage communities and the interested general public. In order to meet the diverse needs of users.
TEI: Text Encoding Initiative
The Text Encoding Initiative (TEI) is a consortium which collectively develops and maintains a standard for the representation of texts in digital form. Its chief deliverable is a set of Guidelines which specify encoding methods for machine-readable texts, chiefly in the humanities, social sciences and linguistics. Since 1994, the TEI Guidelines have been widely used by libraries, museums, publishers, and individual scholars to present texts for online research, teaching, and preservation.
THEOT - The Textual History of the Ethiopic Old Testament Project
The Textual History of the Ethiopic Old Testament Project (THEOT) is an international effort to identify and to trace textual trajectories found in Ethiopian manuscripts that contain books included in the canon of the Hebrew Bible.
TraCES: From Translation to Creation: Changes in Ethiopic Style and Lexicon from Late Antiquity to the Middle Ages
During the years 2014-2019, the ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) aimed at analyzing the lexical, morphological and stylistic features of texts depending on their origins using the achievements of linguistics, philology, and digital humanities. An annotated digital text corpus of critically established texts was created. A number of valuable research tools have emerged as by-products of the project, including an Annotator (GeTa), the morphological parser of Ethiopic, and an electronic dictionary based on the 1865 Lexicon Linguae Aethiopicae by Dillmann.
Read-COOP and Transkribus
Transkribus is a comprehensive platform for the digitisation, AI-powered recognition, transcription and searching of historical documents. Our project is a member of the Read-COOP association through the Academy of Sciences at Hamburg.